SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(1027) țîfnă (rom. ţâfnă) избочина  [imenica]
țîfnă (mn. țîfńe) [akc. țîfnă] (i. ž.) — (geog.) a. izbočina, uzvišica na terenu, brežuljak ∎ dupa țîfna-ĭa ĭe kasa mĭa — iz one uzvišice je moja kuća [Crn.] b. uzvišeni šiljak na sastavu dva potoka ∎ țîfnă sa ḑîśe la țărmur askuțît unđe sa-npreună doă ogașurĭ — „cifna” se kaže za šiljak brežuljka koji se javlja na sastavu dva potoka ∎ kînd vĭeḑ o pĭatră mare sîngură pi kîmp, ḑîś: „Ăće o țîfnă-n mižluoku kîmpuluĭ!" — kada vidiš veliki usamljeni kamen na poljani, kažeš: „Evo jedne ’cifne’ na sred poljane!” (Jasikovo) [GPek] c. velika strmina, uspon ∎ ći prinḑ ku nasu đi pomînt pănă ĭeș pi țîfnă-n sus — hvataš se nosom za zemlju dok izađeš uz striminu na gore (Tanda, Rudna Glava) [Por.] (psih.) prznica, prgavac, osoba koja se lako i brzo ljuti i duri bez nekog posebnog razloga ∎ țîfnă ĭe uom kare sa mîńiĭe đi fiĭe-śe — „cifna” je čovek koji se ljuti za bilo šta [GPek][Por.]



țîfnă, țîfńe

(1) dupa țîfna-ĭa ĭe kasa mĭa
— iz one uzvišice je moja kuća

(2) țîfnă sa ḑîśe la țărmur askuțît unđe sa-npreună doă ogașurĭ
— „cifna” se kaže za šiljak brežuljka koji se javlja na sastavu dva potoka

(3) kînd vĭeḑ o pĭatră mare sîngură pi kîmp, ḑîś: „Ăće o țîfnă-n mižluoku kîmpuluĭ!"
— kada vidiš veliki usamljeni kamen na poljani, kažeš: „Evo jedne ’cifne’ na sred poljane!”

(4) ći prinḑ ku nasu đi pomînt pănă ĭeș pi țîfnă-n sus
— hvataš se nosom za zemlju dok izađeš uz striminu na gore

(5) țîfnă ĭe uom kare sa mîńiĭe đi fiĭe-śe
— „cifna” je čovek koji se ljuti za bilo šta


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź