SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA (probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)
Govorni primeri sa područja:
(1283) dă (rom. dă) одdă (predl.) — a. od ∎ a pļekat dă la noĭ — pošao je od nas ∎ vińe dă la rîsarit — dolazi od istokab.sa ∎ vińe dă la źuok — dolazi sa igranke [Zvizd] ∎ să koboare dă la munće — silazi sa planine (Rašanac) [Mlava] ∎ pi vorba „dă” sa kunosk ungurĭeńi — po reči „dă” poznaju se Ungurjani [Zvizd] ♦ var. dî ∎ dî la nuoĭ atîta, dî la vuoĭ ńiś atîta — od nas toliko, od vas ni toliko [Bran.] [Zvizd] [Mlava] ♦ dij. var. đi, đe [Por.] [Crn.]
dă
(1) a pļekat dă la noĭ — pošao je od nas (2) vińe dă la rîsarit — dolazi od istoka (3) vińe dă la źuok — dolazi sa igranke (4) să koboare dă la munće — silazi sa planine (5) pi vorba „dă” sa kunosk ungurĭeńi — po reči „dă” poznaju se Ungurjani (6) dî la nuoĭ atîta, dî la vuoĭ ńiś atîta — od nas toliko, od vas ni toliko