SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(3041) nopîrkă (rom. napîrcă) змија  [imenica]
nopîrkă (mn. nopîrś) [akc. nopîrkă] (i. ž.) — (zool.) zmija (Vipera berus) ∎ nopîrkă veńinuasă — zmija otrovnica ∎ nopîrkă ku obrańe — zmija šarka ∎ ala kășî — kućna zmija ∎ nopîrkă đi apă — vodena zmija, belouška ∎ nopîrkă moțată, puĭkă moțată — poskok ∎ în marta în luok đi „nopîrkă” sa ḑîśe „đ-aļi lunź” — u martu se umesto „zmija” kaže „one duge” ∎ măĭ grĭa sîrbatuare alu nopîrś ĭe Pobražîmĭa, atunśa nu kućaḑă ńiś ața sî sa ļiaźe đi rău luor — najstrožiji zmijski praznik je Preobraženje, tada ne sme ni konac da se uveže u strahu od njih ∎ alunu ĭe nașu nopîrśilor, șî kînd o lovĭeșć ku bîtu đ-alun, nopîrka muare đi rușîńe — leska je zmijski kum, i kad je udariš leskovim štapom, ona umre od stida ♦ up. șîarpe, balaur [Por.]




nopîrkă, nopîrś

(1) nopîrkă veńinuasă
— zmija otrovnica

(2) nopîrkă ku obrańe
— zmija šarka

(3) ala kășî
— kućna zmija

(4) nopîrkă đi apă
— vodena zmija, belouška

(5) nopîrkă moțată, puĭkă moțată
— poskok

(6) în marta în luok đi „nopîrkă” sa ḑîśe „đ-aļi lunź”
— u martu se umesto „zmija” kaže „one duge”

(7) măĭ grĭa sîrbatuare alu nopîrś ĭe Pobražîmĭa, atunśa nu kućaḑă ńiś ața sî sa ļiaźe đi rău luor
— najstrožiji zmijski praznik je Preobraženje, tada ne sme ni konac da se uveže u strahu od njih

(8) alunu ĭe nașu nopîrśilor, șî kînd o lovĭeșć ku bîtu đ-alun, nopîrka muare đi rușîńe
— leska je zmijski kum, i kad je udariš leskovim štapom, ona umre od stida


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź