SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(3214) pașćuńe (rom. păștiune) испаша  [imenica]
pașćuńe (mn. pașćuń) [akc. pașćuńe] (i. ž.) — ispaša ∎ pașćuńe ĭe luok unđe pask uoĭļi — ispaša je mesto gde pasu ovce ∎ pi munț, unđ-a trait rumîń-aĭ batrîń kînd s-a kăsătorit în Sîrbiĭe, rar a fuost pașćuńe, uoiļi s-a paskut pin padurĭ — u planinama, na kojima su živeli stari Vlasi po doseljavanju u Srbiju, retko je bilo pašnjaka, ovce su se napasale po šumama ∎ pașćuńe đi viće s-a fakut ku pîržuol — pašnjaci za stoku pravili su se paljevinom ∎ aĭ batrîń a vorbit kă nuĭe pașćuńe fara pîržuol — stari su govorili da nema pašnjaka bez požara ♦ var. pașuńe, pașă, izlaz [Por.] ∞ pașće1



pașćuńe, pașćuń

(1) pașćuńe ĭe luok unđe pask uoĭļi
— ispaša je mesto gde pasu ovce

(2) pi munț, unđ-a trait rumîń-aĭ batrîń kînd s-a kăsătorit în Sîrbiĭe, rar a fuost pașćuńe, uoiļi s-a paskut pin padurĭ
— u planinama, na kojima su živeli stari Vlasi po doseljavanju u Srbiju, retko je bilo pašnjaka, ovce su se napasale po šumama

(3) pașćuńe đi viće s-a fakut ku pîržuol
— pašnjaci za stoku pravili su se paljevinom

(4) aĭ batrîń a vorbit kă nuĭe pașćuńe fara pîržuol
— stari su govorili da nema pašnjaka bez požara


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź