SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(3887) înpunźe (rom. împunge) бости  [glagol]
înpunźe (ĭuo înpung, ĭel înpunźe) [akc. înpunźe] (gl. p. ref.) — (o rogatoj stoci) bosti, napadati rogovima ∎ buou blînd, nu-npunźe, da pîrdańiku đi berbĭek înpunźe ku furișu, đi la șîaļe — vo je pitom, ne bode, a prokleti ovan bode iz potaje, s leđa ∎ đemult munćeńi a țînut buoĭ marĭ, șî mulț inș a fuost înpunș pănă la muarće — nekada su planinci imali velike bikove, i mnogo je ljudi bilo izbodeno na smrt (o šiljatim predmetima) šivenje, bušenje, probijanje, probadanje materijala ∎ a kroit pĭaļa đi opinś, a ramas numa să înpungă găurļi — skrojio je kožu za opanke, ostalo je samo da izbuši rupe (med.) angina ∎ sa vaĭtă kă o înpunźe śuava în pĭept, duare ka kînd vrunu înpunźe ku kuțîtu — žali se da je nešto probada u grudima, boli kao da neko probada nožem ♦ var. impunźe ♦ sin. înbrukă [Por.]



înpunźe

(1) buou blînd, nu-npunźe, da pîrdańiku đi berbĭek înpunźe ku furișu, đi la șîaļe
— vo je pitom, ne bode, a prokleti ovan bode iz potaje, s leđa

(2) đemult munćeńi a țînut buoĭ marĭ, șî mulț inș a fuost înpunș pănă la muarće
— nekada su planinci imali velike bikove, i mnogo je ljudi bilo izbodeno na smrt

(3) a kroit pĭaļa đi opinś, a ramas numa să înpungă găurļi
— skrojio je kožu za opanke, ostalo je samo da izbuši rupe

(4) sa vaĭtă kă o înpunźe śuava în pĭept, duare ka kînd vrunu înpunźe ku kuțîtu
— žali se da je nešto probada u grudima, boli kao da neko probada nožem


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź