SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(4271) ogļindă (rom. oglindă) огледало  [imenica]
ogļindă (mn. ogļinḑ) [akc. ogļindă] (i. ž.) — ogledalo, glatka površina u kojoj se odražavaju likovi ∎ mulț rumîńi aĭ batrîń n-avut ogļindă, s-a uĭtat în vrun vas ku apă — mnogi stari Vlasi nisu imali ogledalo, ogledali su se u nekom sudu sa vodom ∎ ogļinḑ miś, kare fĭaćiļi a dus în kutariță đi mînă, ļ-a kumparat baĭețî pi la bîlśurĭ — mala ogledalca, koje su devojke nosile u ručnim korpicama, kupovali su im momci na vašarima ∎ kînd muare vrunu în kasă, ogļinda sa astrukă, or sa-ntuarśe la parĭaće — kad neko umre u kući, ogledalo se pokriva, ili okreće ka zidu ∎ faśe ku ogļinda — šalje signal ogledalom (fig.) odraz, slika nekog ili nečega ∎ kopiĭi sînt ogļinda parințîlor — deca su slika roditelja ∎ lukro-sta ĭe ogļinda nuastră adăvărată — ovaj posao je naše verno ogledalo ♦ var. ogļinđao [Por.] ♦ dij. var. ogrnđao (Voluja) [Zvizd] (Sige) [Hom.]



ogļindă, ogļinḑ

(1) mulț rumîńi aĭ batrîń n-avut ogļindă, s-a uĭtat în vrun vas ku apă
— mnogi stari Vlasi nisu imali ogledalo, ogledali su se u nekom sudu sa vodom

(2) ogļinḑ miś, kare fĭaćiļi a dus în kutariță đi mînă, ļ-a kumparat baĭețî pi la bîlśurĭ
— mala ogledalca, koje su devojke nosile u ručnim korpicama, kupovali su im momci na vašarima

(3) kînd muare vrunu în kasă, ogļinda sa astrukă, or sa-ntuarśe la parĭaće
— kad neko umre u kući, ogledalo se pokriva, ili okreće ka zidu

(4) faśe ku ogļinda
— šalje signal ogledalom

(5) kopiĭi sînt ogļinda parințîlor
— deca su slika roditelja

(6) lukro-sta ĭe ogļinda nuastră adăvărată
— ovaj posao je naše verno ogledalo


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź