SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(4278) źuok (rom. joc) игра  [imenica]
źuok (mn. źuokurĭ) [akc. źuok] (i. s.) — igra; igranka; zabava ∎ ḑîua la pîkurarĭ trĭaśe ĭuta, dakă au fîrtaț đi źuok — pastirima dan brzo prođe, ako imaju društvo za igru ∎ pi fata mare n-o trĭek źuokurļi, kă trăbe sî gasaskă soț đi mîritat — odrasla devojka ne propušta igranke, jer treba da nađe muža za udaju ∎ pușka nuĭe đi źuok, kă puaće să pokńaskă sîngură — puška nije za igru, jer može da opali sama ∎ źuok kopilarĭesk — dečja igra kolo ∎ đi patru ĭe măĭ đes źuok kare sa źuakă pi la visaļiĭ — četvorka je najčešće kolo koje se igra na veseljima ∎ źuok đi bîtrĭńață — starinsko kolo ∎ źuok rumîńesk — vlaško kolo (fig.) šala, sprdnja, spletka ∎ mînă źuok, faśe źuokurĭ ku veśińi — tera šegu, pravi šale na račun komšija ∎ nu sa batut źuok đi ńima, k-a fuost rușîńe — nije se ismevao nikog, jer je ružno ♦ var. žuok [Por.]



źuok, źuokurĭ

(1) ḑîua la pîkurarĭ trĭaśe ĭuta, dakă au fîrtaț đi źuok
— pastirima dan brzo prođe, ako imaju društvo za igru

(2) pi fata mare n-o trĭek źuokurļi, kă trăbe sî gasaskă soț đi mîritat
— odrasla devojka ne propušta igranke, jer treba da nađe muža za udaju

(3) pușka nuĭe đi źuok, kă puaće să pokńaskă sîngură
— puška nije za igru, jer može da opali sama

(4) źuok kopilarĭesk
— dečja igra

(5) đi patru ĭe măĭ đes źuok kare sa źuakă pi la visaļiĭ
— četvorka je najčešće kolo koje se igra na veseljima

(6) źuok đi bîtrĭńață
— starinsko kolo

(7) źuok rumîńesk
— vlaško kolo

(8) mînă źuok, faśe źuokurĭ ku veśińi
— tera šegu, pravi šale na račun komšija

(9) nu sa batut źuok đi ńima, k-a fuost rușîńe
— nije se ismevao nikog, jer je ružno

aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź