SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA (probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)
Govorni primeri sa područja:
(680) bļid (rom. blid) бљуда[imenica]bļid (mn. bļiđe) [akc. bļid] (i. m.) — (izob.) bljuda, plitka drvena činija ∎ mĭ-a ļins tuaće bļiduriļi — olizao mi je sve bljude [Hom.] ∎ bļid ĭe măĭ batrîn vas la rumîń — bljuda je najstariji sud kod Vlaha ∎ țîgańi a fakut la bļiđe, ļ-a ras la traksă đin ļiemn đi fag — Cigani su izrađivali bljude, rezali su ih na strugu od bukovog drveta ∎ a fuost olarĭ kare a fakut bļidurĭ đi pomînt — bilo je grnčara koji su pravili bljude od zemlje [Por.] ∞ vas
bļid, bļiđe
(1) mĭ-a ļins tuaće bļiduriļi — olizao mi je sve bljude (2) bļid ĭe măĭ batrîn vas la rumîń — bljuda je najstariji sud kod Vlaha (3) țîgańi a fakut la bļiđe, ļ-a ras la traksă đin ļiemn đi fag — Cigani su izrađivali bljude, rezali su ih na strugu od bukovog drveta (4) a fuost olarĭ kare a fakut bļidurĭ đi pomînt — bilo je grnčara koji su pravili bljude od zemlje