SPELOVANJE VLAŠKIH FRAZA

(probno korišćenje google translate TTS za rumunski jezik)

Govorni primeri sa područja:

(875) ama (rom. ama) ама
ama [akc. ama] (vez.) — ama, veznik a. za isticanje suprotnosti; ali ∎ du-će la lukru, ama ogođașći-će frumuos — idi na posao, ali se lepo doteraj ∎ vîăd ĭuo śe aĭ đi gînd, fîă așa, ama nu faśa pakaće niś kuĭ — vidim ja šta si naumio, uradi tako, ali nemoj nauditi nikom [Crn.] b. za pojačanje tvrđenja, pitanja, čuđenja ∎ ama, kînd îț spun ĭuo, așa ĭe — ama kad ti ja kažem, tako jemama, skraćeni oblik ∎ ma nu puaće așa să fiĭe, șî gata — ma ne može tako da bude, i gotovo [Por.]



ama

(1) du-će la lukru, ama ogođașći-će frumuos
— idi na posao, ali se lepo doteraj

(2) vîăd ĭuo śe aĭ đi gînd, fîă așa, ama nu faśa pakaće niś kuĭ
— vidim ja šta si naumio, uradi tako, ali nemoj nauditi nikom

(3) ama, kînd îț spun ĭuo, așa ĭe
— ama kad ti ja kažem, tako je

(4) ma
— ma, skraćeni oblik

(5) ma nu puaće așa să fiĭe, șî gata
— ma ne može tako da bude, i gotovo


aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź