Narodna književnost Vlaha: kartica zapisa, obrađena: 27.12.2011.


Skraćenice: 

Karta oblasti: 

Copyright: 

Broj pogleda : 2230

(16) POEZIJA (bajalica) (18)

ĎESKÎNŤEK ĎE ÎNTORSURĂ (2)

Pļekă [Ĭon] pe drum, pe kaļe,
Pe drumu al mare,
Să-ntîlńi ku a măĭ mare vrăžitoare.
- Uńe aĭ pļekat mă [Ĭoańe]
Kiuńind, văĭtînd,
Kă număĭ pot să stau
În kurťiļi meļe ďe văĭtăturiļi tăļe?
- Am pļekat după a măĭ mare vrăžitoare,
Să-m ďeskînťe ku apă kurată,
Ďi la Dumńezău lăsată.

[Vrăžitoarea] če făča:
Busuĭoku lua,
Apă kurată ďi la Dumńezău lua,
Pe [Ĭon] îl lua şi-l spăla
Kum speļ toată kămaşa ďe imală,
Pĭatra ďe smoală,
Aşa să speļ pe [Ĭon]
Pe faţă, pe braţă.
Să speļ ďe urăčuń,
Ďe făkăturĭ
Ďe trimesăturĭ,
Ďe toaťe primežurĭ aĭ reļe,
Boaļiļi aļe greļe,
Kă ĭeļe a dat k-o mînă -
Ĭo întork ku doĭ,
Ĭeļe a dat ku doĭ -
Ĭo întork ku tri,
Ĭeļe a dat ku tri -
Ĭo întork ku patru,
Ĭeļe a dat ku patru -
Ĭo întork ku činč,
Ĭeļe a dat ku činč -
Ĭo întork ku şasă,
Ĭeļe a dat ku şasă -
Ĭo întork ku şapťe,
Ĭeļe a dat ku şapťe -
Ĭo întork ku uopt,
Ĭeļe a dat ku uopt -
Ĭo întork ku uopt, ku noo,
Ku mîńiļi amîndoo:
Pe kap kare ĭa dat,
Kare ĭ-a arunkat,
Kare ĭ-a îngropat,
Kare ĭ-a luat.
Kă ĭo pe toaťe fĭermekăturiļi,
Pe toaťe ļe luaĭ,
Şi ku mătura ļe măturaĭ,
Ku kuţîtu ļe tăĭaĭ,
Ku arďiĭļi ļe arďiĭaĭ,
Ku tămîĭe ļe tămîĭaĭ,
Şi în fundu mări ļe lăpădaĭ.
[Ĭon] să rămînă kurat, luminat
Ka sťaua ďin čer pikat.

(Zapis: D. Balčanović, 27.12.2011, s. Samarinovac) [Dun.]

VRAĆANJE ČINI (2)

(Prevod u pripremi)

K o m e n t a r: Bajalica kojom se vraćaju bačene čini.

Kazivač: Slobodanka Rajković, rodom iz Ljubičevca, opština Kladovo, rođena 1940 godine. Udata i živi u Samarinovcu, opština Negotin.
Zapis obradio: D. Balčanović Mesto: Ljubičevac Opština: Kladovo
Područje: 01 Carani (Valjeni)
PRETRAŽIVANJE * CĂUTARE
Po gnezdu reči:  

aa
  
ăă
  
bb
  
țț
  
čč
  
ćć
  
dd
  
  
ğğ
  
đđ
  
ďď
  
ee
  
ff
  
gg
  
hh
  
ii
  
îî
  
ĭĭ
  
kk
  
ll
  
ļļ
  
mm
  
nn
  
ńń
  
oo
  
pp
  
rr
  
ss
  
şş
  
śś
  
tt
  
ťť
  
uu
  
vv
  
zz
  
žž
  
źź