05
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
| Un kîntaş, un fluǐeraş, Pi numiļi baş Arbaş Pin Ńigoćin mǐerźa Şî đin gură aşa vorbǐa: — Ǐa skultaţî, mă, fraţîǐe, Să va kînt o istoriǐe! Frunḑă vǐarđe đi măļin, Aǐduk Vǐelku-n Ńigoćin, Aǐduk Vǐelku, uoţ bătrîn! Mula-Paşa al đin Điǐ, Albă karće-m skriǐa, La Vǐelku o trîmeća, Paşa al đin Viđin, La Aǐduk Vǐelku-n Ńigoćin. Karća albă, slovă ńagră, La Aǐduk Vǐelku să mǐargă. Kînd Vǐelku karća o primǐa, Şî kînd karća mǐ-o śećǐa, Veđa karća śe-ǐ skriǐa, Sa bagă în kafeńa, Şî rakiǐe ǐută bǐa! Bǐa rakiǐa baş đa ǐută Đe triǐ orǐ profakută, Da Vǐelku o bǐa kam multă! Abel Stana îl veđa, Şî đin gură iǐ vorbǐa: — Aǐduk-Vǐelku, ku rakiǐa tǐa, Daduş Kraǐna tu pi ǐa! Da Vǐelku kînd auḑa, Śe la Stana mi-ǐ vorbǐa, Rău mi sa mîńiǐa, Şî đin gură îm zbǐera: — Taś, Stano, ku vorba-ǐa, Kă nu ǐe đirǐept aşa! Kă-ǐ Kraǐna blăgovestuasă Şî ǐa ǐastă tuat-anuastră! Kapu dau, Kraǐna n-o dau! Kapudau, Kraǐna n-o dau! Kît ma vǐeḑ în piśuare, Tu đe ńima nu će ćǐame! Kă ǐe Vǐelku aǐduk bătrîn, Şî đi Turśi mare pogîn! Kapu dau, Kraǐna no dau! Kapu dau, Kraǐna no dau!
Vuorba Vǐelku-m ispravǐa, Sabǐa în mînă-m luva, Đin kîrśmă afar-ǐeşa, După Turśi mi sa luva! Đi triǐ ḑîļe şî triǐ nuopţ Taǐe Vǐelku Turśi tuoţ! Da-ǐ kîţîva śa-u ramas Fuźa ǐut şî sa zbǐera: — Fuźiţ, fraţî şî fîrtaţî, Kî-ǐ Aǐduk Vǐelku puǐ đi uoţ, Ş-akuş ńe taǐe pi tuţ!
| Jedan pevač i frulaš Po imenu baš Arbaš Negotinom je šetao I ovako govorio: — Poslušajte braćo draga Da vam pevam istoriju!
* prevod u toku!
|